The
Torah’s last Parasha, with its prophetic blessings upon the People of Yisrael
and the individual tribes, is also the last curtain for Moshe, who takes his
leave from the stage of history. We have seen the Patriarchs bless their sons
before their departure, and now we view Moshe blessing the people whom he had
carried in his bosom like a father (sometimes despite himself, ref. Num, 11:12)
for over forty years.
The
opening statement, “ve’zot habracha” (“and this is the
blessing”), indicates that the first and more general component of the
blessing (33:2-5) is part and parcel of one singular blessing
that Moshe delivers as YHVH’s spirit rests upon him. That is to say that each
tribe’s blessing is not separate from the word bestowed upon the nation as a
whole. The very usage of “b’racha”, singular, implies that YHVH is considering
each tribe as part of a complete entity. Moreover, employing the (seemingly
unnecessary) “and” implies that the blessing is a continuation of what preceded
its pronouncement. Interestingly, what precedes the
blessing are the stern words that YHVH utters to Moshe, who is prevented from
entering the land and can only view it from afar. Thus, the "and" of
the next chapter and verse that follow are in sharp contrast to the previous
words and can therefore be understood as a "but", or "despite…"
The
glorious and majestic description of the giving of the Torah at Sinai is
likened to an epiphany of YHVH Himself, denoted by His “coming”, “rising”
and “shinning forth” over physical and geographical locations
(ref 33:2). An equivalent description, although underscored by a more specific
prophecy, is found in Chavakuk (Habakkuk) 3:3-4: “Elohim came from Teman, The
Holy One from Mount Paran. Selah. His glory covered the heavens, and the earth
was full of His praise. His brightness was like the light; He
had rays flashing from His hand, and there His power was hidden”. These two excerpts seem to be related, though the latter
may be a prophecy yet to be fulfilled. Interestingly, in “He came with ten
thousands of saints” (back to the Parasha, 33:2), it is not the usual “ba”
(“came”), but rather the Aramaic “ata”, evoking the Aramaic
“maranatha” – or “maran ata” (Revelation 22:20) - that is, “Master come” or
“the Master has come” (cf. v. 21, “he came – va’yete - with the heads of
the people”). The
enigmatic meaning of these verses (2 and 3) is matched by the very words and
syntax used, all of which are complex and extraordinary, presenting a challenging
task for the commentators. The literal rendering, for example, of “ten
thousands of saints”, mentioned in verse 2, is literally “ten thousands of holiness”,
the word used there being “kodesh”. Thus, if the text is referring to
“ten thousands of saints” or “holy ones”, why are “His holy ones” in the next
verse (v. 3) rendered as “k’doshav” (“kadosh” - “holy one”), plain and simple?
If in both cases the meaning is “His holy ones”, why are the terms not
identical? Or, is it possible that “ten thousands of holiness” is not a
reference to “saints” (or “angels” according to rabbinic interpretation) at
all, but is a description of His abode (from which He is said to be coming) being
“abundant in holiness”?
The
next expression in the same verse (2) is no less problematic. That which is
translated as either “firey law” or “flashing lightning”
is “eshdat” in Hebrew, being a term that appears nowhere else. If broken
in two, it is: “e’sh” – fire – and “dat” – “law, edict”
or “manner of things”. However, “dat” is found only in Esther, once
in Ezra, and in the Aramaic sections of Daniel, making its usage here, at such
an early stage, totally doubtful. According to the B.D.B. Lexicon, “eshdat”
was originally “esh yokeh-dat”, which is “burning fire” (with the
first two syllables now missing). According to this viewpoint, we should read, “On His
right (that is, by the right-hand side) is a burning fire”.
Verse
3 reads: “Indeed, He loves the people; all your holy ones are in Your hand, and
they followed in Your steps, carrying Your words”. This presents several
problems. It changes mid-sentence from third to second person. “He who loves
the nations” or “peoples” is described as “chovev amim”. The root
ch.v.v. (chet, vet, vet) – love dutifully – also forms the name Chovav,
which is one of the names of Moshe’s father-in-law (ref. Num. 10:29). According
to Daat Mikra, “even when He expresses love toward all peoples, ‘all His Holy
ones’ are Yisrael and they are ‘in Your hand’”. Therefore, the change to the second
person in the second part of the verse denotes YHVH’s closeness to His people.
Daat Mikra adds that the rest of the verse should read: “And they will be smitten
at Your feet, and receive Your Word”, whereas according to BDB the verb “tuku”, (“smitten”)
is of dubious meaning and should therefore be understood as: “will be
assembled”, as it is more compatible with the context.
Yisrael’s
present and future destiny is defined in the next two verses (33:4,5). Since
Moshe is mentioned here in the third person, the question arises whether he is
speaking of himself, or is the assembly intoning the following: “Moses charged
us with Torah, an inheritance for the assembly of Jacob. And there was a king
in Jeshurun” [remember last Parasha’s Yeshurun, “the one who has been
straightened”, in contradistinction to Ya’acov who is “winding” or “crooked”?];
when the heads of the people were gathered, the tribes of Israel together” (vs.
4, 5). For the “assembly of Jacob” we have here the unusual form of “kehila”
(of the root k.h.l), rather than the frequent “kahal” or “eda”. “Kehila”
appears to refer to a more organized form of the congregation, or society,
rather than to a random assembly of the multitudes. Thus, when the People of Yisrael
is in unison, they become the redeemed community ruled over by YHVH while
inheriting the Torah, rendering them no longer a wayward Ya’acov, but Yeshurun,
whose paths have been made straight.
At
this point, Moshe confers on each tribe its respective prophetic blessing.
The
first three tribes to receive their blessings are the firstborn Reuven, who, despite
having lost the birthright (ref. 1st Chronicles 5:1, 2), symbolizes
here this significant position; Secondly, Yehuda (Judah), who was to receive
the kingly position, while Levi is third to be given his blessing, which is the
office of the priesthood. There is no mistake - this is the order of YHVH’s
Kingdom: the birthright comes first, ideally consisting of kingship and
priesthood. However, in the un-regenerated state, the birthright had to be
divided up into its two offices (namely the ‘kingly’ and the ‘priestly’), which
were only brought together in Yeshua (ref. Zech. 6:13). But
when YHVH’s kingdom will fully manifest upon the earth, His people will form
the long-awaited-for nation of priests (after the order of Malchitzedek) and
kings (e.g. 1st Peter 2:9).*
As a blessing, "let Rueben live and not
die…" (v. 6) seems rather odd, yet not without an element of hope. But the
literal rendering of the next part of his blessing appears to be no less than
strange: "Let his men be [rendered] countable", meaning that
they so are few in number that they may be counted (whereas the translations
add in italics "nor"). However, if that does not sound like a very
positive blessing, there is more to come… The word here for "men"
is "m'tim", which in most cases means "dead", although
there are several other instances in Scripture where it likewise means
"men" (being no small hint as to the basic condition of mortal man). But
whenever the addition "countable" – mispar – is added,
it qualifies these men as few in number such as in B'resheet 34:30; Dvraim
4:27; Yirmiyahu 44:28, and Tehilim 105:12. Thus, if read literally, Moshe may
be prophesying here more than bestowing a benediction on this firstborn.
Since
Yehuda, according to the blessing (v. 7), was destined to be “brought to his
people”, it is apparent that he will be separated from them at some point. This
prediction became fact when the ten northern tribes seceded from the united
kingdom ruled by Yehuda and were later exiled and dispersed, and until now have
not been reunited with their estranged southern brethren, despite the many
prophecies predicting their eventual union (cf. Micah
5:3).
Of
Levi it says (in verse 9): “who said to his father and to his mother, I have
not seen him; and he has not acknowledged his brothers, nor knew his own son,
for they have observed Your word and kept Your covenant”. The word for “acknowledge”
is “hekir”, also meaning to “recognize” and stems from the root
n.ch.r (noon, kaf/chaf, resh) used in “nochri” - “stranger” - and in the verb
“hitnaker” - to be “estranged”. This term describes Yoseph’s initial treatment
of his brothers in B’resheet (Genesis) 42:7. The Levites, who were also to
assume the position of judges, could not be “partial” to anyone, including
their own family members, or as the Hebrew has it, they could not (in their
official capacity) “recognize or acknowledge" their
relatives, but rather, had to become “estranged” from them. “Estrangement” and
“recognition”, although appearing to be contradictory, are in fact not that far
apart; at times it takes the former in order to achieve the latter (as was the
case with Yoseph and his brothers).
The
description enumerating Yoseph’s blessing (vs. 13 – 17) resembles a trail going
up and down hills, descending into valleys and underground resources and
climbing mountain tops; a journey, which while topographical and geographical,
also crosses the boundaries of Time and is ‘intercepted’ by the human element
as well as by heavenly bodies, such as the sun and the moon (recalling to mind
Yoseph’s dreams). “Meged” - translated “precious - is the leitmotif of
this passage, as it is repeated five times within few verses. Its expanded
meaning is “excellence, glory, and gifts of choice” in
reference to nature. In verse 15,
Yoseph’s hills and mountains are termed “ancient” (“kedem” - “first,
initial, primary” and also connected to that which is “ahead”),
and “everlasting” (the word being “olam”, which also means
“futurity”). Both the heavens and the abyss are destined to contribute toward
Yoseph’s well being. That which the ground will produce for him on a monthly
basis will grow so fast, that it will seem as though “expelled” (“the
best yield” is “geresh,” g.r.sh, to “expel, force out”)
by the earth (v. 14). On the one hand “he shall push out the peoples” (v. 17),
but his leadership position is not likened to the prowess of a king or a
military leader, nor even to that of a typical priest, but rather to that of
the Nazarite (ref. end of v. 16 – “n’zir ehcav”, literally the “nazarite
among his brothers” and translated as “the one who was separated from his
brothers”, or “a prince among his brothers”). The title used here originates in
“nezer”, a “crown or a miter”, which is made up of the
nazarite’s uncut hair (as we saw in Parashat Nasso, in Num. 6). The “nazarite”
- or “nazir”- is one who takes upon himself an oath to abstain from worldly
pleasures.
Z’vulun
(Zebulun) is told to rejoice in his “going out” (v. 18). In Parashat Ki Tetze (in
Deut. 21:10) we already noted that “going out” many a time connotes going out
to war (ref. 1st Ch. 12:33), and in Z’vulun’s case also going out to
sea (ref. Ya’acov’s blessings to his sons, in Gen. 49:13). Yisas’char’s
(Issachar) tent dwelling is an antidote to Z’vulun’s “going out”, and refers to
homestead and attachment to the land (the tent-dwelling here does not seem to
suggest a nomadic lifestyle; cf. Jacob’s blessings, Gen. 49:14), and perhaps
also to the wisdom and discernment characteristic of this people (ref. 1st
Ch. 12:32). The cooperation between these two neighboring tribes is captured by
verse 19. Yisas’char “shall call the peoples to the
mountain. There they shall offer sacrifices of righteousness”, while
Z’vulun will make provisions of “the bounty of the
seas and treasures hidden in the sand”. The "mountain", in this case, is most likely the
"Mountain of YHVH".
Naphtali
is “satisfied with favor”, which is “s’vah ratzon” (v. 23), while
Asher, who is “favorable in the eyes of his brothers”, is “r’tzooy echav”
(v. 24). Both these words emanate from the root r.tz.h., which is to “appease, satiate, satisfy, please,
accept, favor”.
In
verse 15 we read about the “ancient – kedem – mountains”, while in verse 27
Elohim, who is described as a “dwelling place” (“me’ona”), is also called
“Elohey kedem”, translated here as “eternal”, Thus, He who always was from the
very beginning, is also the One who will ever be and it is He who will enable
Yisrael to “dwell alone securely” (v. 28, literal translation; cf Bil’am’s
blessing, Num. 23:9), as He Himself is her dwelling place while “underneath
[her] are [His] everlasting arms” (v. 27).
Coming to the end of the tribal blessings, it must be
noted that Shim'on is conspicuously missing. Yehuda's blessing, however, opens
up with "Hear, O YHVH, the voice of Yehuda…" Because Shim'on's name
is rooted in the verb "to hear" (sh'ma), it is thought that the
blessing of this tribe, which was destined to amalgamate into Yehuda, is hinted
at here.
Moshe’s
last words constitute an exhilarating exclamation: “Blessed are you, O Israel!
Who is like you, O people saved by YHVH, the shield of your help, and who is
the sword of your excellence! And your enemies shall be found liars to you, and
you shall tread on their high places” (33:29). It is most likely that Moshe
himself did not compose the last eight verses of D’varim (chapter 34, or even
the entire chapter, consisting of 12 verses). About his body, it is said, “He buried
him…” (34:6), inferring the direct involvement of the Holy One of Yisrael in
this task. And although in Sh’mot (Exodus) 33:20 YHVH said to Moshe: “You
cannot see My face. For there no man can see Me and live”, here we read, in
verse 10: “And never since has a prophet like Moses arisen in Israel, whom YHVH
knew face to face”. These words do point to Moshe’s intimate knowledge of the
Almighty, Who Himself is said to have “known” Moshe (cf. 1st Cor. 13:12). “Panim
el panim” (“face to face”) implies exposure before someone, as in Hebrew “face”
is not only an external image, with the root p.n.h (which we have noted several
times in the past) meaning “to turn”. Thus
“face” is that which “turns” to look at and respond to another. And while
“panim” is the “exterior” or the “surface”, “p’nim” means “inner” (ref. Ezekiel
40:19,23 etc.). Thus “panim” - face – also reflects that which is on the
inside. In 2nd Corinthians 3:18 this principle is applied in a powerful way to
each believer: “We all, with our face having been unveiled, having beheld
[‘turned toward’] the glory of YHVH as in a mirror, are being changed [on the
inside] into the same image from glory to glory, even as by YHVH, the Spirit”
(italics added).
[1]
The New Brown, Driver, Briggs, Gesenius Lexicon, Francis Brown Hendrickson.
Publishers, Peabody, Mass. 1979
[2]
Da’at Mikra, A’ahron Mirski, Rav Cook Inst., Jerusalem, 2001
[3]
The New Brown, Driver, Briggs, Gesenius Lexicon
[4]
Ibid.
* More information on
the “firstborn factor” may be obtained from our book, Firstborn Factor in
the Plan of Redemption, which can also be read online www.israelitereturn.com