This week’s Parashat* Chu'kat (“statute of…”), not unlike many of the other Parashot, deals with several issues, some of which are unrelated or appear to be so. Moreover, a number of these topics are clouded over with an air of mystery or provide insufficient information, leaving us wondering as to their full meaning. Nechama Leibowitz lists for us some of the queries that are raised by our Parasha:
1) Chapter
19: “The chapter on the red heifer… is one of the most mystifying in the Torah…
[which] even the wisdom of the wisest of men failed to
fathom.”
2) Chapter 20:7-13:
“What was Moses’ sin for which he was so severely punished?”
3) Chapter
20:14-21: “What was the point of referring to all their [Israel’s] travail
[when approaching Edom]? Did Moses wish to arouse their [the Edomites’]
compassion?”
4) Chapter
21:1-3: “What made the King of Arad attack the Israelites? Especially with a
view to the assertion made in the Song of the Red Sea that all the nations of
the world were terror-struck by the Divine miracles and dared not interfere
with Israel (Ex. 15:14-15)?”
5) Chapter 21:4-9:
“The serpents’ description as 'fiery, which in Hebrew is seraphim
[s’rafim], is curious in itself, but more so is this method given to Moses to
heal the victims [which] is somewhat strange” and “has puzzled many
commentators…” 1
Although for the
most part, we shall not attempt to solve these puzzles, word investigations may
help us to connect some of the ideas and discover a possible internal logic
within Parashat Chu’kat.
The red heifer,
described as being "without blemish (“t’mee’ma”), in
which there is no defect and on which a yoke has never come”, is “para –
cow – aduma - red” (19:2). As far back as Parashat B’resheet
(Genesis 1-6:8) we noted that “man” – “a’dam” – is ‘rooted’ in “adama”,
“earth”, and that “dam” is “blood”, hence the color “red” (“adom”). Thus, the
animal used in the purification process, whose blood was to be sprinkled (ref.
19:4) was ‘earthy’, but was also without blemish or defect, recalling the humanity
of Messiah (who “was in all points tempted as we are”, Heb. 4:15), as well as
His perfection (“a lamb without blemish and without spot”, 1Pet. 1:19). Messiah
is also the One who turns our scarlet sins, making them as
white as snow and wool. Though the sins are red [“ya’adimu”, again, root of
“dam” – “blood” and “adam” – “man”] like crimson (shani), they shall be [as
pure and white] as wool” (ref. Is. 1:18). The purification mixture, at hand,
was made of the ashes of the red heifer, cedar wood and the “scarlet [shani] of
a [special] worm (tolah)”, referring to the same scarlet (of
the sins) mentioned above (in both cases literal translation). It was this
mixture that was made available to the impure for “cleansing” or “purification”
(specifically when touching a corpse). Notably, the verb used is “yit’cha’teh”
(“shall cleanse himself”, 19:12ff). The root letters of this
particular word for “purification” is ch.t.a (chet, tet, alef) actually spells
“sin” (as we have already seen several times, e.g. Ex. 29:36; Lev. 14:49,
etc.). Interestingly, those preparing this mixture intended for
purification themselves became defiled in the process. Similarly, although contaminated/defiled by sin, the blood of the Messiah is given for humanity's purification.
In the previous Parashot,
we also noted that the remedy, or cure for "missing the mark" (i.e.,
sinning), is already taken into account in sin’s very definition (as we just
observed above). This principle takes us to another topic contained in the
Parasha - the bronze serpent: “And it shall be that everyone who is bitten,
when he looks at it, shall live" (21:8). Once again, the very cause of the
malady (the serpents) also becomes, symbolically, its cure. Additionally, the
rendering of the serpents as “srafim” (meaning “fiery or burning,”
of the root s.r.f – shin, resh, pey/fey) employs the identical root for
“burning” that is found several times in the course of the red heifer passage.
Nechama Leibowitz points
out that the verb “sent” - (va)y’sha’lach - being in the “pi’el”
conjugation and not in the more common “kal” [“sha’lach”], connotes a “letting go”
or “releasing” of the serpents, whereas up until that time they (the
serpents) were held back by YHVH, who did not permit them to harm His people.2
The serpents’ title points to their characteristic of “burning” or of
being “firey” (“saraf”), with the word for serpent being “nachash” and
therefore the bronze object made by Moshe was called “nachash”
– serpent - ha’nchoshet” (of the) brass. The play on words and alliteration continue in 21:9: “If a serpent had bitten any man, when he beheld the serpent of brass, he lived. “A serpent had bitten is 'nashach ha’nachash' (even though there is no etymological connection between these two words). This unusual ‘formula’ of looking at the brass serpent and being cured
is interpreted for us by Yeshua: “And as Moses lifted up the serpent in the
wilderness, even so must the Son of Man be lifted up, that whoever believes in
Him should not perish but have eternal life” (John 3: 14, 15). The healing is
found in lifting up one’s eyes to the Creator, while the object (which has no
power in and of itself) may serve as a reminder of one’s sin and disbelief on
one hand, and of YHVH’s power and grace on the other.
At the very onset of the
narrative, which leads up to Moshe smiting the rock, the congregation gathers
around him and Aha’ron and strives with them (ref. 20:2,3). “Strive” is
“meriva” (y.r.b/v, yod, resh, bet/vet). As it says concerning the Waters
of Meriva in Parashat B’shalach (in Ex. 17:7), here too we read: “This is the
water of Merivah, because the children of Israel contended [“ravu”]
with YHVH, and He was hallowed among them” (20:13). Right along with the
striving, rebellion, and opposition also make their appearance. In verse 10,
Moshe addresses the “rebels” who are called “morim” - “those who
are contentious or disobedient”. The root is m.r.h (mem, resh, hey), and it
means “oppose”. Moshe, like Y’chezkel (Ezekiel), was not to be
“rebellious [“meri”] like that rebellious house [“beit ha-meri”]” (Ez. 2:8) of
Yisrael, and although commanded to “take the rod”, he was to speak peaceably to
the rock (ref. 20:8). Moshe and Aha’ron, however, failed and thus proved
their faith to be deficient (20:12), having acted much like their compatriots.
In speaking to the rock, they were to exemplify the obedience of an inanimate
object to YHVH’s word. Thus, if even the rocks obey Elohim, how much more were
the children of Yisrael supposed to do so, especially as they were just about
to enter the land He gave them! An example of a proverbial and potential
response of rocks is stated by Yeshua. On His way to Yerushalayeem, in what is
called His triumphant entry, “as He was now drawing near the descent of the
Mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and
praise Elohim with a loud voice for all the mighty works they had seen, saying:
'Blessed is the King who comes in the name of YHVH!' Peace in
heaven and glory in the highest!’ And some of the Pharisees called to Him from
the crowd, ‘Teacher, rebuke Your disciples.’ But He answered and said to
them,' I tell you that if these should keep silent, the stones would
immediately cry out'" (Luke 19:37-40, emphasis added).
Moshe’s “rod” is
called “ma’teh”, which, aside from being rooted in the verb to “stretch out”,
also means to “incline, turn, or turn away”.
It was the rod, symbolic of Moshe and Aha’ron’s authority, which the people
followed, while the two leaders had the power to turn their
subordinates either toward YHVH or away from Him.
The next part of the
chapter presents Moshe’s surprising approach to the Edomites (20:14-21), whose
compassion he appears to be seeking, with a promise that the procession of
Israelites will not trespass or trample down their land, nor use anything of
theirs along the road. Calling them Yisrael’s brothers, Moshe’s
messengers to the king of Edom said, among other things: “We will not turn
aside (“nita”, once again of the root n.t.h, connected to the “rod” –
mateh - that we just looked at) to the right hand or to the left” (v.
17). And when “Edom refused to give Israel passage through
his territory, Israel turned away [“va-yet”] from him” (v.
21). Thus, the last two episodes: the people’s rebellion and Moshe’s ensuing
action, and secondly, the Edomites’ retort, are characterized by “turning” and
“diversions” (of the root n.t.h – noon, tet, hey) from YHVH’s intended path.
In the attempt to appease
the Edomites (by approaching their king), Moshe says: “Thus says your
brother Israel…” (20:4 italics added) as a gesture of creating
peaceful coexistence between “Esav” and “Yaacov-Yisrael”, and abolishing the
enmity between the two. The previous scene, of drawing water from the
rock (20:2-11) in the wake of the people’s complaint that ended with an
unsuccessful encounter with ‘Esau’, parallels another such scene, which took
place shortly after Yisrael left Egypt. In Rephidim, the people contended
with Moshe and asked for water (Exodus 17:2). The problem was resolved by
Elohim directing Moshe to hit the rock, from which water gushed out (v. 6).
Immediately after this scene (and perhaps because of it), the Israelites were
attacked by the Amalekites, who are Esav’s descendants (see Genesis 36: 9-12).
What is the reason for these corresponding scenes? It seems that in the present
ones, in this Parasha (forty years later, this time with the younger generation),
there is an attempt to rectify, or redeem, these two issues. However, both
attempts failed (i.e., the demand for water without honoring the Almighty who
provided it, and the consequent Edomites, Esav’s progeny, rejection of the
peaceful offer). Thus, with the two groups of ‘defendants’ (and also Moshe and
A’haron) refusing to come clean regarding their offenses, YHVH was now within
His perfect right to pass judgment and declare His verdict (to come into effect
immediately or sometime in the future).
Following Aha’ron’s death
on Mount Hor, the Canaanite King of Arad, upon hearing of Yisrael’s approach,
fights them and takes some of them captive (21:1). As was already pointed out,
the fact that he dared to do so is rather curious. However, the citing, in that
connection, of the “road to Atarim” led Nahmanides to attach the sad spy
episode to the present adversity, as “Atarim” may share the root “tour” – to
“survey” - which we looked at in Parashat Sh’lach Lecha (Numbers 13-15). “What
connection then was there between the incident of the spies and this attack on
the children of Israel? The latter had shown their lack of confidence and
fear of the future by sending the spies. The Canaanites fortified themselves
with the knowledge of Israel’s sense of weakness and inferiority. The
lowering of the Israelites’ morale was followed, automatically, by the rising
morale of their enemies.” 3 If Yisrael were indeed coming by “the
way - or manner - of the spies/surveyors,” it would have given the Canaanite
king the confidence to assail them.
In 21:17-18, we read the
following: “Then Israel sang this song, ‘Spring up, O well. Sing to it. The
well which the rulers dug, which the nobles of the people dug with their
lawgivers’ staves and rods’”. Daat Mikra Commentary says: “The digging was
initiated by the ‘nobles of the people,’ being a reference to Moshe and Aha’ron
who dug it without using ordinary work tools, but with ‘m’chokek mish’a’notam’
(‘their lawgivers’ staves’). 4 A “m’chokek” is a prince,
ruler, or lawgiver, but it is also another word used for a ruler’s staff (see
Gen. 49:10). “M’chokek” originates with the root ch.k.k (chet, kof, kof)
and means to “inscribe or engrave” (see Parashat Yitro,
Ex. 18 – 21, where we examined this root more extensively, e.g. 18:20), and is
thus employed in the word “statute” – “chok” or “chukka”,
such as in the title of our Parasha (“chu’kat” – the “statute of”). The content
of this song, describing a source of water that has been dug by
a ruler’s staff of the law, is set against the
previous scene where water should have gushed freely from a rock by
the mere utterance of the word and not by the effort of
“digging” by the “staff of law”. Thus, Moshe’s (mis)usage of the staff to bring
forth water may be the cause for the proverbial staff of the law having to be
wielded and for the sweat of the brow to be exerted to dig a well and obtain
water by human effort. This takes us back to the beginning of the Parasha,
where “statute/rule (chok) of the Torah” concerning the red
heifer is presented for “purification from sin”, reinforcing the idea that
“rules/laws/statutes” have to be wielded and implemented in the face of
rebellion (sin) against the ‘Water (of the Spirit)’ flowing from the ‘Rock’ at
the sound of the ‘Word’.
The encounter with the
Amorites, after bypassing Moav, resulted in a military victory and the
possession of their cities (which the Amorites had actually taken from Moav).
One of those cities was their capital, Cheshbon (Heshbon). This conquest
engendered a statement by “those who use proverbs … ‘Come to Cheshbon…’”
(21:27). “Those who make use of proverbs” is “moshlim” –
also meaning rulers - while “cheshbon” is rooted in ch.sh.v (chet, shin,
b/vet), which means “important, to think, ponder, calculate”.
Thus, the combination of proverb and rule, as well
as ponder and calculate, led the commentators
of the past to view the above quote as a statement relating to the rule (control)
one should have over one’s natural inclinations (“flesh”) by self-examination
(pondering and evaluating). In the past, we have examined the connection
between “proverb” and “rule” (in Parashat Cha’yey Sarah, Genesis 24:2).
The Parasha ends with
another spying episode. Before the Israelites ventured out to conquer the
Amorites, it says in 21:32: “Then Moses sent to spy out Jazer…” The word there
for “spy out” is different from the one we encountered previously, this
time it is “ra’gel,” of the root r.g.l, meaning “foot or leg”
(“regel”), a term also used for the spies who were later sent by Yehoshua
(Joshua) to explore Yericho (ref. Joshua 2:1). It seems that these spies
(“footmen”) were not to “tour” – survey – the land, but rather walk to their
designated destination, one step at a
time (one foot in front of the other :).
See article below
* “Parashat”
= “Parasha of…”
1. Nechama
Leibowitz, Studies in Bamidbar, Eliner Library, Dept.
of Torah Education and Culture in the Diaspora, Joint Authority
for Jewish Zionist Education, Jerusalem, 1995.
2. ibid
3. ibid
4.
Da’at Mikra, A’haron Mirski, Rav Kook Inst., Jerusalem, 2001
The following article, now a chapter in our book Creation Revisited, addresses some of the Parasha’s themes.
Chapter 4 of the Gospel
of John commences with a description of Yeshua traveling north, from Judea
to Samaria. It goes on to say that when He arrived near the city of
Shechem, in close proximity to a plot of land that Jacob had purchased many
years beforehand for his son Joseph (see v. 5), Yeshua stopped to rest by a
well while his disciples were in the city purchasing supplies. Within a short
time, a local (Samaritan) woman came there to draw water. In her
discourse with Yeshua, the woman mentioned that her people had inherited the
well from their “father Jacob” (see v. 12).
Yeshua proceeded to ask
her for a drink. That a Jew would stoop to talk to a Samaritan, a female, and
then even make His need known to her startled the woman. She, therefore,
reminded Him that Jews did not have any dealings with the Samaritans (who were
considered a mongrel race and hence inferior). But yet she continued, noting
that the well was very deep.
The woman’s answer to
this Jewish Man’s request for a drink was met by the following words: "If
you knew the gift [in Hebrew – “mattanah”] of Elohim, and who
it is who says to you, 'give Me a drink,' you would have asked Him, and He
would have given you living water” (John 4:10). Her reply,
however, disclosed that she did not have a clue as to the meaning of what He
was saying: “Sir, You have nothing to draw with, and the well is
deep” (John 4:11a). The woman could only relate to what she knew
and understood about wells and water, and continued to miss the point even
after Yeshua promised: “Whoever drinks of the water that I shall
give him will never thirst” (John 4:14a). “Sir,” she retorted,
“give me this water, that I may not thirst, nor come here to draw” (John
4:15). According to her way of reasoning, Yeshua would
somehow draw water for her from Jacob’s well or perhaps even generate it from
some magical source, so that she would never thirst again, nor have the burden
of drawing water every day. Still puzzled, the woman felt that Yeshua had not
answered her former query (see John 4:11b).
The Samaritan woman’s
unawareness as to the “living water” and its spiritual source, may serve as an
illustration for those who have been habitually drawing water from the world’s
resources. For example, when the Israelites were traveling through the
wilderness, just east of the Land, circumventing the Moabites and Amorites,
Moses promised that YHVH would supply them with water. So when they arrived at
a place called Be’er (meaning “well”) they broke out in a song: “’…Spring
up, O well! All of you sing to it -- The well the leaders
sank, dug by the nation's nobles, by the lawgivers, with their staves.’ And
then they [Israel] continued from Be’er and went to a
place called Mattanah” (Numbers 21: 17-18 emphases added).
Notice that after they
left the well, which the leaders, nobles, and lawgivers [“me’cho’kekim,”
literally meaning “those who engrave or dig in”] had dug with their staves,
they went to Mattanah - “gift”. To the woman’s declarations that the well
was deep and that it was dug by “her father Jacob” Yeshua responded: “If
you knew the “gift” [mattanah] of Elohim, you would have asked
Him and He would have given you living water” (John 4:10).
Just like then, so today,
many teachers, philosophers, scholars, and lawgivers are digging wells for us,
some of which are very deep, from the world’s education system, making it
necessary to use (the proverbial) ropes and buckets in order to draw up the
‘water’ (just the work itself makes one thirsty). However, we find that
those wells of water often leave us ‘high and dry' and thus thirsting for more.
And when the ‘wells’ start drying up we, like the Israelites in the desert, are
told to sing to the “well”, so that the “diggers” can dig even deeper (until
the ropes and the work used for drawing the water all fail). Then, after being
exhausted and parched, we sometimes go looking for another such well. Or - do
we let go and make our way to the ‘Mattanah’ that Elohim has provided, and
drink of the living water of which Yeshua spoke?
Let us also ask: “From
which source does Yeshua get living water?” We may find the answer in a
statement that He made to His disciples, "You are from below, I am
from above; you are of this world, I am not of this world” (John
8:23). Is Yeshua referring here to Genesis 1:7? “Thus
Elohim made the firmament, and divided the waters which were under the
firmament from the waters which were above the
firmament, and it was so” (emphases added).
Then, again, on the last
day of the feast of Succot, Yeshua repeated what He had said to the Samaritan
woman: “…If anyone thirsts, let him come to Me and drink. He who
believes in Me, as the Scripture has said, out of his belly will flow rivers of
living water” (John 7:37b-38). Obviously, He was not
referring to natural waters, but to the “waters above,” that is, the Spirit of
Elohim. “But this He spoke concerning the Spirit, whom those believing
in Him would receive; for the Holy Spirit was not yet given, because Yeshua was
not yet glorified” (John 7:39). Hence, the Holy
Spirit of Elohim is the living water.