"When you lift up
["ki tissa"] the head [singular] of the sons of Israel to be
mustered, they shall each give the ransom of his soul to YHVH in mustering
them, and there shall not be a plague among them in mustering them" (Ex.
30:12, literal translation). Hundreds of years later, when King David made an
attempt to conduct a census, YHVH reprimanded him heavily ("And Satan stood up against Israel and moved David to number Israel…
And it was evil in the eyes of Elohim as to this thing". 1st Ch. 21:1,7). But
whereas David counted (“mana” – meaning “apportion, divide, limit”) the
people, YHVH asked Moshe to “lift up” the sons of Yisrael, since people are not
to be numbered as a commodity. Each individual was, as it were, to be lifted up
to his Maker. For proper conduct of the census, everyone between age twenty and
fifty had to offer a representational half-shekel as a token, called a "ransom" ("kofer," of the root k.f.r.
that is "kippur," meaning “propitiation, covering”). This half shekel "atonement
money" given to YHVH as a contribution ("trumah"), was then rendered
"for the service of the Tent of Meeting [ohel mo'ed]”, for it to "be
a memorial of the sons of Israel before YHVH to make atonement
for yourselves" (30:16 emphases added). This atonement (or ransom) money
became a contribution to help in constructing the place where these sons of Yisrael
will eventually be atoned
for and remembered. Interestingly, later
on in the Parasha, in 34:23, we read: “Three times in the year your men shall appear before YHVH”. In
Hebrew “man” or “male” is “zachar” (literally, “one who
remembered”), but here the word has been modified to “za’chur”,
which means “one who is remembered”. Here it would be appropriate to add that Yeshua has paid
in full for the required atonement, much more than a half shekel, “and [also] raised
[lifted] us up with Him, and seated us with Him in the heavenly places” (Eph. 2:6).
Going back to the census, we see how it enabled to further
the national organization while offering an opportunity for contributions to be
collected for the construction of Ohel Mo’ed (“tent of meeting”, as it is
referred to in this Parasha). This pragmatism, wherein the nation's practical
and spiritual needs were combined, illustrates the Torah’s intrinsic and
typical proclivity for fusing various components and aspects of life into one
act or event, as seen here. This command also made it clear that before the
Almighty all were equal: “The rich shall not give more and the poor shall not
give less than half a shekel” (30:15).
More
instructions for articles and utensils, which are to make up the future Mishkan,
follow. In 30:17-21, the brazen laver is mentioned, and then the instructions
for making the incense and anointing oil (ref. vs. 23-25). "It shall not
be poured on the flesh of man, and you shall not make any like it in its
proportion; it is holy. It shall be holy to you. If a man prepares any like it,
or who gives from it to a stranger, he shall be cut off from his people"
(30:32,33), is the injunction in connection to both (the oil and the incense,
see also vs. 37, 38). No doubt the exclusive usage of these articles may also
be applied to our lives - making distinctions between that which is set apart
and that which is not and not mixing the two, in spite of the above statement,
of “fusing various components and aspects of life into one act”. Thus,
different matters, commandments, and actions, need to be put into their specific
Elohim-regulated context.
Now that all the instructions with respect to the Mishkan
are in place, it becomes necessary to select the artisans to execute the work.
The men chosen by YHVH are Betzal'el the son of Oori, the son of Choor from
Yehuda, who was filled with YHVH's Spirit, and Ohali'av (“Father is My Tent”) the
son of Achi'se'mach from the tribe of Dan. These two were endowed with all the
wisdom, understanding, knowledge, and skills that it would take "to make
all that I have commanded…" (ref. 31:1-6). YHVH declares, "I have
called by name Betzal'el"
(31:2, emphasis added), and indeed the meaning of the name is "in the shadow of the Almighty" ("beh"-"in";
"tzel"- “shadow”; “el"-"mighty"). Notice the order
of the 'qualifications' of Betzal'el: wisdom, understanding, and knowledge. If
compared to Isaiah 11, to the attributes which the Spirit endowed upon the
"Rod from the stem of Yishai", we find that wisdom and understanding
were the first two, while further down is also knowledge (Is. 11:2,3). Incidentally,
the choice of the two craftsmen represents the principle “from the least to the
greatest”, as Betzal’el hailed out of the foremost tribe and from a family that
was to produce the royal line, while Ohali’av from the tribe that was
considered the least.
Just before Moshe's return with the Torah instructions, inscribed on the
tablets of the testimony "by the finger of Elohim" (31:18), attention
is given once more to the Shabbat. It is to be "as a sign between Me and
you, throughout your generations, that you may know that I am YHVH who
sanctifies [separates/sets apart] you" (31:13). Shabbat is seen here as
the seal for the "everlasting [or perpetual] covenant" (v. 16) that
YHVH made with Yisrael, who, as a nation is to testify to the fact that He
"made heaven and earth in six days and in the seventh He ceased and was
refreshed". These instructions are preceded by one little word, "ach" (v. 13), translated, "but",
“surely”, or "as for you". However, in this context it
appears to mean, "whatever else you
do [keep My Sabbaths]”! Even
the construction of the Mishkan does not take precedence over the set-apart
day. All
seems to be in order now. YHVH hands Moshe the stone tablets He had written,
and Moshe is about to descend from the mountain and deliver the Divine Message
to the People.
Suddenly there is
a shift of scene and time. At what point exactly was it that the people's
restlessness and disenchantment with Moshe led them to put pressure on A'ha’ron
to ease off their frustrations? The answer to that remains unknown, but what
our text does inform us about, is the people's firm resolve to alleviate these
frustrations. "And the
people saw that Moses delayed to come down from the mountain. And the people
gathered to Aaron. And they said to him, 'Rise up, make for us gods who may go
before our face. As for this Moses, the man who brought us up from the land of
Egypt, we do not know what has become of him" (32:1).
Several keywords in this text (32:1-6) help in
unraveling this scene as it unfolds. Moshe's delay here is "boshesh", its root being "bosh" (bet, vav, shin) whose
primary meaning is “shame, disgrace, to cause shame
and disgrace, or embarrassment (e.g. Gen. 2:25), withering,
dryness, and destruction”. This verb decodes the emotions and
thoughts that were plaguing the anxious Israelites. It is not difficult to
envision them expressing the following sentiments: “What embarrassment and shame is this man Moshe subjecting
us to! His strange ways and disappearance will be our demise, and we will wither and be destroyed in this desert!” A large
crowd gathers around A'ha’ron, denoted by "(va)yika'hel", of the root k.h.l
(kof, hey, lamed) which means “assembly or congregation”. Thus,
the assembly of Yisrael congregates around the only person whom they deem able
to execute the plan that they had already formulated. To the "elohim"
which they demand that A'haron makes for them, they refer in the plural (“make us gods,
which shall go before us” 32:1),
being in direct defiance of what they had heard just a little while earlier…
"You shall have no other gods before Me" (Parashat Yitro, Ex. 20:3).
With bitter sarcasm, they refer to Moshe as "this man who brought us out
of Egypt", while at the same time not only forgetting the miracles and
wonders it took to extricate them out of the land of their affliction but also
avoiding any reference to YHVH Himself. "Seeing that Moshe had delayed" (32:1 italics added), they are
now calling for visible gods which would "walk before their faces”.
This is another contrary concept, as the individuals and the nation were to
“walk before Elohim’s face”, and not the other way around (e.g. Gen. 17:1,
24:40; 1st Sam. 2:30; 1st Kings 2:4, 8:25, 9:4).
In an attempt to placate the crowd, A'ha’ron complies,
instructing anyone wearing jewelry to "remove" their gold earrings, using, not coincidentally, the
imperative plural form for "tear-off", which is “par'ku" (32:2). The verb p.r.k
(pey, resh, kof) also means “to part, to rip (Ps. 7:2), to fragment, or
to tear” (I Kings 19:11; Ezekiel 19:12), thus all-too accurately describing the
overall condition of those who were "tearing off"
their jewels to make gods for themselves!
In the process A'ha’ron takes a stylus
- che'ret (ch.r.t, chet, resh, tet)
(32:4), which seems to share the root with one of the words for "magicians" (such as those who
operated in Egypt,
e.g. Ex.8:7,18 - "chartumin"),
making up for an intriguing connection (in light of the circumstances). Before we go on with this scene, it is
interesting to compare the above (“stylus”) with another reference to a
“stylus” and “etching” (or “engraving”). Thus, in 32:16, it says about the
tablets being “engraved” by the “finger of Elohim”. “Engraved” is spelled
“charut”, but not with a tet (like the above), but with a tav, which makes it
very close to “cherut” - liberty. The comparison and contrast between the “magical”-like
the formation of the calf, and the “liberty” that seems to be associated with
the tablets that YHVH engraved, is very striking (cf. James 1:24, the “Torah of
liberty”). Back to A’ha’ron. With the stylus A’ha’ron formed - "(ve)yatzar" - the "molten calf" - "egel ma'seh'cha". "Formed"
is of the root y.tz.r (yod,
tzadi, resh) which goes back to "thought, imagination, and
contemplation" - "yetzer" - such as used in B’resheet (Genesis)
6:5, and 8:21 respectively: "Every imagination of the thoughts of his
heart"; "The imagination of the heart of man is evil from his youth".
It is nothing less than "evil imagination"
which brought about the ensuing results in this sad episode. The calf, "egel", is rooted in a.g.l
(ayin, gimmel, lamed), meaning, "round or roll", referring to a young
calf as it rolls, bounds or gallops. This particular calf, though, was a "ma'seh'cha", that is a molten image. "Ma'seh'cha" is
also a “covering” or a “veil”, such as the "veil covering all the
nations" found in Yishayahu (Isaiah) 25:7, where it is in the form
of the alliteration: "ma'seh'cha
nesu'cha".
Thus, whereas in Parashat Mishpatim (in 21:1) we saw
that Moshe was to place the Torah in front of YHVH's chosen Nation as a mirror,
here the backsliding Israelites, who are so desperate to see with their eyes (as
pointed out above), actually suffer a loss of sight, as they are blindfolded by a
"ma'seh'cha" (a veil) of their own making. In 34:17, in the course of
the renewal of the Covenant, it was necessary to remind them once again, “You
shall make no molten gods – elohey ma’seh’cha”.
Continuing in chapter 32: “…And they rose early on the
morrow, and they offered burnt offerings and brought near peace offerings. And
the people sat down to eat and drink, and rose up to play" (v. 6,
emphasis added). The offense of these descendants of Yitz'chak (Isaac)
climaxes when they act in total defiance to the stern warning, which was
presented to them in Sh’mot (Exodus) 22:20 (and 34:14): "One sacrificing
to gods shall be destroyed”. The verb for “play” is "(le)tza'chek" (of the root tz.ch.k, tzadi, chet, kof - “to laugh") and is used here,
implying "making sport, toying with, mocking",
or "conjugal caresses" - all of which speak of the lewd
debauchery in which Yitzchak’s progeny was engaging.
YHVH discloses to the unsuspecting Moshe the gory
details of what "your people
whom you brought up out of
Egypt" (literal translation, italics added) have done, and with that, He
(symbolically) charges him "to go… to descend" (32:7). The
all-knowing Elohim, being aware of the fact that Moshe would beseech Him on
behalf of this reproachable people, makes here a declaration (v. 10), allowing
us a rare glimpse into what is otherwise an 'off limits' domain of His deep
hurt: "Leave Me alone (that My anger may glow against them, that I
may consume them)" (italics added). But Moshe's uninterrupted intercessory address
(vs. 11-13) does result in YHVH being "moved to pity concerning the evil
which He had spoken to do to His people" (v. 14).
The language employed in 32:15,16 could not be more
emphatic in recounting the preciousness of the divinely written tablets: “…the
two tablets of the testimony… tablets written on their two sides, on this and
on that side they were written. And the tablets were the work of Elohim, and
the writing was the writing of Elohim; it was engraved on the tablets".
All this is in sharp contrast to the horrendous sight awaiting Moshe at the
foot of the Mountain.
“When Joshua heard the noise of the people as they
shouted, he said to Moses. ‘There is a noise of war in the camp’” (32:17). The
people were “in the process” of making a sound of “teruah” – literally
“b’re’o”. This unusual usage of the verb “to sound a t’ruah” echoes “ra” or
“ra’ah” (resh, ayin) – evil, and indeed just a little further A’ha’ron says
about the people, “they are set on evil” – ra (v. 22. Refer also to 32:12,14,
where ‘harm’ – ra’ah - is used 3 times). This follows the burning of the image,
grinding its ashes to powder and mixing it with water, an act performed by
Moshe, who then made the people of Yisrael drink this concoction. YHVH’s messenger was acting on behalf of a
jealous Husband who was more than suspicious of His wife’s unfaithfulness and
betrayal (see Numbers 5:11 ff – the “law of jealousy”). “She”, therefore, had
to partake of this unsavory drink.
After a sad confrontation with A'ha’ron, during which the latter defends
his position by making weak excuses, Moshe realizes that the People is
"loosed – unrestrained - for Aaron had let it loose – be unrestrained -
for a derision among their enemies" (32: 25). The words for "loose" used here stem from "para" (p.r.a. pey/fey, resh,
ayin). As we observed already in Parashat Miketz (Gen. 41-44:17), the same
consonants also appear in Par'oh's name. The question that arises here is
whether the meaning of this root ("unruly," "disorder",
“unrestrained”) had any bearing on the meaning of the title accorded to the
Egyptian monarchs (although "Par'oh", as we noted there, does have
its specific and separate meaning in the Ancient Egyptian tongue). This issue seems to be quite pertinent in
this case, as the Hebrews were certainly manifesting a reversal to practices
which they no doubt observed in the land of their sojourning. Likewise, we have
just seen a resemblance of the word denoting Egypt’s magicians to the tool used
by A'ha’ron to make the calf.
The first six verses of chapter 33 describe a transitional phase, leading
to the restitution of the relationship between YHVH and His People. As part of
the People's mourning and repentance, they remove the rest of their jewels
(verse 6). Interestingly, the verb for removing the jewels is not the same as
the one used above (32:2). Instead, there is the unusual usage of a word that
in Shmot (Exodus) 12:36 was employed for "spoiling" (the Egyptians). This verb – va’yit’natzlu -
shares its root (y.tz.l yod, tzadi, lamed) with the verb for "deliver" (Ex. 3:8). Being used here
in the course of healing the breach in the relationship with the Almighty, could
be a reminder to Yisrael of their miraculous deliverance from Egypt.
In the course of Moshe’s intercession on behalf of the People of Yisrael,
YHVH says to him: “… lead the people to that which I have told you…” (literal
translation, 32:34). “N’cheh” is the imperative here for “lead”.
Later on, in 33:14, after a long discourse between YHVH and Moshe, the Holy One
promises: “My Presence – panim-face – will go, and I will give you rest”
(literal translation). “Give rest” – hani’choti – actually shares
its root with “lead”, and more specifically, “leading toward a goal”, without
forgetting, of course, the element of “rest”. Thus, it was only by virtue of
YHVH’s “restful and purposeful guidance” that Moshe was able to be the
goal-oriented leader that he was.
The rest of the
Parasha deals with issues relating, not surprisingly in view of the recent
events, to YHVH's presence, His reverence, His revelation to Moshe, and to the
renewal of the Covenant. In mentioning
the writing of the "d'varim" – “words” on the new stone tablets, the
figure "ten" is cited (34:28), unlike the first mention of these
“words”, where no number was specified (Parashat Yitro, Ex. chapter 20). In this verse (28) Moshe is described as
staying on the Mount, in the Presence of YHVH, for forty days during which time
he wrote the tablets, abstaining from food and drink. In 24:10,11 (Parashat
Mishpatim) we encountered the elders and nobles of Yisrael ‘seeing’ the Elohim
of Yisrael while “eating and drinking”, just prior to Moshe’s first ascent to the
Mountain. These two contrasting scenes form quite an object lesson; the one
foreshadowing the “Marriage Supper of the Lamb” and the time when He will dwell
with His own (Rev. 19:9), while the other is signified by markings of sorrow
and mourning, resulting from the sin committed by the Nation.
The variety of events crowding Parashat Ki Tissa
illustrates, in microcosmic fashion, the topsy-turvy nature of Yisrael's
relationship with her Elohim in years to come.
Finally, having had the "maseh'cha"
(which we discussed above) distort their spiritual sight, the Israelites could
not bear the glory which emanated from Moshe's face when he came down from the
Mountain. He was therefore obliged to cover his face with a veil ("mas'veh"). "But we [on
the other hand] all with our face having been unveiled, having beheld
the glory of YHVH in a mirror [the "Torah of liberty"], are being
changed into the same image from glory to glory, as from YHVH, the Spirit"
(2nd Cor. 3:18 italics added). Truly something to be thankful for,
and not to be taken lightly!